Keine exakte Übersetzung gefunden für في الأوساط الأكاديمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch في الأوساط الأكاديمية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pour créer un climat propice au dialogue, on pourrait apporter les modifications ci-après aux méthodes de travail de la Première Commission :
    كما أن الاستعانة بكبار الخبراء في الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني قد يجدي أيضا في بعض المناقشات.
  • La plupart des discussions actuelles sur la pauvreté qui ont lieu dans les milieux savants s'inspirent plus ou moins explicitement de cette approche.
    وتسترشد أكثرية المناقشات الجارية بشأن الفقر في الأوساط الأكاديمية بذلك النهج إلى حد ما.
  • Le secrétariat a donné des conférences sur les questions autochtones dans des établissements universitaires et dans d'autres lieux.
    كما قدم موظفو الأمانة محاضرات عن قضايا الشعوب الأصلية في الأوساط الأكاديمية وغيرها.
  • Il s'inquiète du nombre peu élevé de professeurs de sexe féminin parmi le personnel enseignant.
    ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء العدد المنخفض لمن يتولين منصب الأستاذية في الأوساط الأكاديمية.
  • « Turkish Women in Academia : Roles and Careers » (Les femmes turques dans le monde universitaire : rôles et carrières), Études METU en matière de développement, 10(4), 1983, 409-446.
    • “المرأة التركية في الأوساط الأكاديمية: الأدوار والمستقبل المهني”، دراسات في التنمية، الجامعة التقنية للشرق الأوسط، 10 (4)، 1983، 409-446.
  • Il encourage l'État partie à faire en sorte que davantage de femmes occupent des postes de direction dans les milieux universitaires ou dans la vie économique.
    وتشجع الدولة الطرف على العمل لتعزيز مكانة النساء في الأدوار القيادية في الأوساط الأكاديمية ومناصب صنع القرار في الحياة الاقتصادية.
  • Il l'invite à adopter des politiques visant à accroître le nombre de professeurs de sexe féminin parmi le personnel enseignant.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد السياسات الكفيلة بزيادة عدد من يتولين موقع الأستاذية في الأوساط الأكاديمية.
  • Elle demande également quels sont les obstacles à la promotion des femmes dans les universités et la diplomatie et quelles mesures peuvent être prises pour lever certaines des barrières.
    وتساءلت أيضاً عن العوائق التي تواجه تقدُّم المرأة في الأوساط الأكاديمية والدبلوماسية وما هي التدابير التي يمكن اتخاذها لإزالة بعض هذه الحواجز.
  • Il est par conséquent nécessaire que soit rédigé un rapport du Conseil qui ait le mérite d'être intelligible pour l'opinion publique internationale, de sorte qu'il puisse être diffusé par la presse mondiale et aussi débattu dans les cercles universitaires du monde.
    لذلك من الضروري أن يعد مجلس الأمن تقريرا يكون مفهوما للرأي العام الدولي حتى تتمكن وسائط الإعلام العالمية من نشره وتتم مناقشته في الأوساط الأكاديمية الدولية.
  • Le Groupe notait avec satisfaction que les universités africaines participaient de manière croissante à l'Institut virtuel de la CNUCED, et se félicitait de l'appui de cette dernière au renforcement des programmes d'enseignement liés au commerce dans les universités africaines, ainsi que du perfectionnement des compétences en matière de recherche des universitaires africains.
    وتُثني المجموعة على الأونكتاد لما يقدمه من دعم لإنشاء برامج أكاديمية تتصل بالتجارة في جامعات أفريقية، ولتعزيزه المهارات البحثية في الأوساط الأكاديمية الأفريقية.